top of page

Recent Posts

Archive

Tags

RSS Feed

❖ הלך עבר בדרך עפר

מורה שהלך לעולמו ראוי להוקרה. מילים הן זריעת סימני כתב שחורים על רקע לבן. גיבור הסרטון יַאוֹ וַאן-וָא [1], היה בן לקבוצה האתנית של בני הַאקָה והבן הבכור במשפחתו, יליד מחוז גוּאַנְגדוֹנְג, שנת 1954. חיבתו העזה לאמנויות לחימה התפתחה כתוצאה מצפייה בסרטים ונטייה טבעית לפעילות גופנית. בכפר בו נולד, לימד בשנים 1967-1969 סיפו צַ'אן קַאם את סגנון "גמל שלמה מזרם צ'וּ גָא" (משפחת צ'וּ). יַאוֹ וַאן-וָא למד אצלו תקופה קצרה, אבל המורה עזב את הכפר, לפיכך הצליח ללמוד בעיקר עמידות בסיס. בשנת 1972 נסע ללמוד את סגנון הגבה הלבנה [2] למשך שנה אצל המורה צַ'אן קְוַאק-וָא.

בשנת 1973, בעקבות המלצת חבר בן הכפר, החל ללמוד את סגנון את סגנון "גמל שלמה מזרם שׁוֹר הברזל" [3] עם המורה לַאי יֶן. המחיר היה 30 דולר הונג-קונג לחודש והוא התבקש להביא קטורת לטקס הקבלה הרשמי. הקבוצה המקורית מנתה כעשרה תלמידים הממשיכים להיפגש ולהתאמן עד היום. המורה לא דיבר הרבה אודות מקורות השיטה, לפיכך יַאוֹ וַאן-וָא למד על כך ממקורות אחרים. על-פי מה שנכתב בכתב העת "גיבור אמנות הלחימה החדש" (1973), המורה שלו היגר להונג קונג בשנות ה-60, שם עסק בטכניקות ריפוי ובהמשך החל ללמד אמנות לחימה.

יַאוֹ וַאן-וָא היה פעיל מאוד בכל האמור לאמנויות לחימה בהונג קונג של שנות ה-70 של המאה הקודמת. יחד עם המורה שלו השתתף במפגשים שונים שארגנו מורים ידועים בני הַאקָה, בהדגמות קונג פו ובריקוד החד-קרן בראש השנה הסיני, ועוד. הוא החל לעבוד במחלקת החקלאות-דייג-שימור עד ליציאתו לגמלאות. במקביל החל לבחון את גבולות יכולתו הגופנית והחל לעסוק גם במרוצי שדה ובריצת מרתון. הוא למד מהמורה שלו במשך שלושים שנה רצופות, שלוש פעמים בכל שבוע, החל משנת 1973 ועד 1993, השנה בה נפטר המורה. יַאוֹ וַאן-וָא היה היחיד מבין תלמידי המורה שהמשיך בהעברת הידע ושאף ללמד כמה שיותר תלמידים. בשנת 1975 היה אחד ממקימי עמותת המחקר של קונג פו בני הַאקָה, אליה נבחר כסגן הנשיא. בכל אופן, במאמר שמצאתי ברשת אותו פרסם ג'וזף הינקס בטיים מגזין (2017), מציין הכותב בכמה שורות כי ליַאוֹ וַאן-וָא נותרו חמישה תלמידים בלבד, ללא מקום של קבע לאימונים. לפני זמן לא רב הלך לעולמו. ניפרד ממנו בתרגום אפשרי לשיר קצר הנפוץ בזרמים השונים של גמל שלמה דרומי:

丁不丁, 八不八, 手從心口發, 你不來我不。

橋來橋上過,無橋自造橋, 無橋自造橋, 兩橋不歸隨手轉。

תנועה אינה תנועה*

שמונת [העקרונות] , אינם מוציאים לפועל את השמונה [העקרונות]

ידיים נשלחות [חובטות] מפתח הלב

אם אינך [היריב] מגיע [עד אלי] , אני בדממה

אם נוצר גשר [מגע], חצה אותו

אם אין גשר, צור אותו בעצמך

אם שני הגשרים אינם חוזרים אז הידיים מתהפכות

*מילולית: "דִינְג אינו פעולה של דִינְג". דִינְג הוא הרביעי מבין עשרת הגזעים השמימיים, כאן אולי במשמעות מצב או תנועה. ייתכן גם שמדובר בדִינְג בּוּ, צעד בו אצבעות שתי הרגליים כלפי מרכז הגוף.

oOo


1. Yau Wanwah 丘運華 (Mandarin: Qiū Yùnhuá)1954-2020

2. Bak Mei 白眉 (Mandarin: Bai Mei)

3. Ti Au Tong Long 鐵牛螳螂 (Mandarin: Tieniu Tanglang)


 



bottom of page